(Transcripción) Oliver Dowden participa en el programa Today de BBC Radio Four para hablar sobre el paquete de apoyo al arte del Gobierno y la temporada de pantomimas

Posted on
Se ha informado hoy más temprano que **Oliver Dowden** ha puesto en duda si la [**temporada de pantomimas navideñas de 2020**](https://www.londontheatredirect.com/es/tickets/pantomime) puede continuar. El Secretario de Cultura del Reino Unido afirmó que, sin el distanciamiento social, la organización de espectáculos aún está "*aún un poco lejos*". El diputado añadió que "*si podemos hacerlo, lo haremos, pero parece complicado.*" La incertidumbre que rodea la temporada de pantomimas navideñas ha supuesto sin duda un duro golpe para el mayor productor de pantomimas del mundo, **Qdos**, que la semana pasada [**fijó como fecha límite el 3 de agosto de 2020**](https://www.londontheatredirect.com/es/news/qdos-sets-deadline-on-when-to-decide-whether-34-pantomime-shows-will-go-ahead) para decidir si 34 de sus espectáculos de pantomima pueden celebrarse este año. **Michael Harrison** , de Qdos Pantomimes, emitió hoy una advertencia de que cancelar la temporada navideña de pantomimas supondría un grave peligro para los teatros. Harrison ha pedido más claridad al gobierno antes de la fecha límite de Qdos a principios de agosto. El **Secretario de Estado para DCMS** presentó un [**considerable paquete de rescate de 1.570 millones de libras**](https://www.londontheatredirect.com/es/news/uk-government-announces-1-57-billion-emergency-support-package-for-the-arts-the-largest-investment-in-uk-culture-in-history) para el sector artístico, que aunque bien recibido por los líderes del sector, no ha pasado desapercibido por críticas. **Andrew Lloyd Webber** tuiteó la importancia de reactivar los espectáculos con actuaciones seguras "*lo antes posible en la práctica *". Dowden apareció hoy en el programa Today de BBC Radio 4 para debatir preguntas sobre el nuevo paquete de estímulo para las artes y si los freelancers pueden beneficiarse de él además del [**Theatre Artists Fund**](https://www.londontheatredirect.com/es/news/netflix-donates-500k-to-solt-and-uk-theatres-artists-fund-led-by-sam-mendes). El diputado también habló sobre la justificación científica para abrir pubs, restaurantes y aviones con distanciamiento social antes de los teatros. Desplázate hacia abajo para leer la transcripción completa a continuación y obtener todos los detalles.


## Transcripción de Oliver Dowden en el programa Today de BBC Radio Four (6 de julio de 2020) 
**BBC Radio 4**: Más vale que disfrutes un día – porque no vas a tener muchos – en el que hagas un anuncio y todos digan enseguida, muchas gracias. Eso es lo que estamos escuchando de las artes esta mañana.
**Dowden**: "Hoy es un día realmente importante. La cultura y las artes están en el corazón de nuestra nación. No solo enriquecen el alma —desde Shakespeare hasta Ed Sheeran— sino que también impulsan nuestra economía. Realmente somos una superpotencia de las industrias creativas. Así que estaba decidido —al igual que el Canciller y el Primer Ministro— a asegurarme de proteger nuestro rico legado cultural. Y de eso trata el anuncio de hoy. "Por supuesto, tendremos que proteger las joyas de la corona – aquellas instituciones de importancia nacional e internacional – pero también hemos dejado muy claro que queremos asegurarnos de que esto se difunda en todo el país. Especialmente en zonas donde hay muy poca infraestructura cultural —quizá solo un teatro o una galería— es aún más importante preservarlas para que no se pierda eso para la comunidad local."
**BBC Radio 4**: Una pregunta que se hace la gente, en cuanto a cómo se repartirá el dinero, es si los cientos de miles de personas que trabajan como freelancers, personas que no reciben directamente salarios pero que no reciben ningún dinero, también pueden beneficiarse.
**Dowden**: "Los freelancers ya pueden beneficiarse del programa de ERTE freelance. La esencia de este paquete es preservar esas instituciones culturales. Escucharemos las solicitudes que recibamos sobre cómo preservar esas instituciones de la forma más rentable. Pero en el centro de esto, este paquete mundial de 1.570 millones de libras se trata de garantizar que protegemos esas instituciones para las futuras generaciones."
**BBC Radio 4**: ¿Cuál es la base científica para permitir que alguien se siente junto a otra persona en espacios muy reducidos en un avión, pero por ley no hacerlo en un teatro?
**Dowden**: "Hay riesgo. Cuando reducimos de dos metros a un metro, hubo riesgo y lo mitigamos. En algunas circunstancias excepcionalmente limitadas, como en los aviones, ha habido un mayor alivio. Pero en relación con cada alivio, eso aumenta enormemente el riesgo de transmisión, por eso a pesar de todo esto hemos ido despacio, pasos pequeños, para avanzar en ese camino. "En relación con los teatros, lo que dijimos es que pueden ensayar y actuar a puerta cerrada. Espero que pronto publiquemos directrices para que puedan actuar al aire libre y luego puedan hacerlo con la distancia social. El momento en que puedan actuar sin distanciamiento social está aún lejos. Si piensas en la mayoría de nuestros teatros, suelen ser teatros victorianos, la gente está apiñada muy junta. "Quiero asegurarme de que pueda suceder: la semana pasada estuve en The London Palladium con Andrew Lloyd Webber analizando algunas de las medidas que han introducido basadas en su experiencia en Corea del Sur. Pero todo esto son mitigaciones. También debe sopesarse en el contexto del impacto más amplio en el número R."
**BBC Radio 4**: Y sin embargo tenemos la extraña situación en la que en Soho, fuera de los teatros, había jóvenes sentados uno al lado del otro sin ningún manteniendo la distancia social. Y no solo fuera de los pubs, sino también dentro de los pubs durante el fin de semana. Entonces, de nuevo, ¿por qué es posible allí pero no es posible dar a los adultos la opción de arriesgarse y acudir a su teatro local?
**Dowden**: "La gran mayoría de los británicos de todo el país mostraron buen juicio y respetaron las normas, y con razón las respetaron porque si la gente no las cumple, el riesgo de que las infecciones vuelvan a aumentar."
**BBC Radio 4**: ¿Entonces no es posible la temporada de panto navideño?
**Dowden**: "Me encantaría que llegáramos a un punto en el que pudiéramos recuperar las pantos navideñas. "Los retos son: tienes [edades] desde la abuela hasta el nieto; tienes niños gritando y chillando, '¿Está detrás de ti?' y todas esas cosas que nos encanta hacer; Es muy interactivo: normalmente se lanza jabón de burbujas o lo que sea. Todos ellos representan enormes riesgos de transmisión. Así que está en la parte más difícil, pero por supuesto vamos a superar todos los retos. Pero quiero ser realista al respecto. Si podemos hacerlo, lo haremos, pero parece complicado." * * *
📰 Sigue [**consultando nuestras páginas de noticias**](https://www.londontheatredirect.com/es/news) para conocer todos los últimos anuncios de teatro del West End y del Reino Unido.
📧 [**Suscríbete a nuestro boletín**](https://londontheatredirect.us9.list-manage.com/subscribe?u=baa41972aba69304364eaf6e7&id=0dc745c598) para recibir todas las actualizaciones importantes directamente en tu bandeja de entrada.

Tagged as


By Nicholas Ephram Ryan Daniels

Ephram es un hombre para todo y disfruta asistiendo al teatro, a conciertos de música clásica y a la ópera.